JP CashCraze - шаблон joomla Продвижение

Новости КАИТК одной строкой

10 апреля В Астане состоялось очередное заседание Совета Ассоциации.
 
27 марта  Руководство КАИТК приняло участие во встрече Министра цифрового развития, оборонной и аэрокосмической промышленности  Казахстана А. Жумагалиева с ИТ-сообществом
 
 
 
 
 

архив

Разработчик:        ТОО «LimeOn Global Company»alt

Контактная информация:      

г. Астана, ул. Шевченко, д. 8, оф. 7 (комплекс САНА)

тел.: +7(7172) 494 999, 495 088

факс: +7(7172) 511 970

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Cистема электронного перевода SOYLEM - надежный инструмент, облегчающий задачу перевода текстов любой сложности с русского языка на казахский, с соблюдением правил морфологии и грамматики.

Основные преимущества:

$1-     высокая точность и скорость перевода;

$1-     обширная база слов и словосочетаний;

$1-     интеграция с популярными офисными приложениями;

$1-     полное сохранение форматирования исходного текста;

$1-     функция пошагового перевода;

$1-     возможность добавления пользовательских слов и специализированных словарей;

$1-     наличие сетевых решений продукта;

$1-     современный и удобный интерфейс.

Программа представляет собой полноценное решение с расширенным набором настроек и инструментов для получения точного перевода профессиональных документов любой сложности и объема, своего рода универсальное автоматизированное рабочее место специалиста-переводчика. Для крупных организаций предусмотрены комплексные сетевые решения для оптимизации процесса перевода больших объемов корреспонденции, деловых документов и специализированных текстов.

Переводчик SOYLEM располагает актуальной базой слов и словосочетаний объемом свыше 800 тыс. записей, распределенных на 18 тематик, что позволяет пользователю переводить документы различной профессиональной направленности. При формировании словарных баз мы руководствуемся задачами унификации и систематизации государственного языка, примером чего служит наше сотрудничество с Комитетом по языкам, регулярно предоставляющую информацию о терминах, утвержденных Государственной Терминологической комиссией. 

Возможности программы позволяют узнать информацию о любом слове или устойчивом словосочетании, примерах их употребления в письменной и устной казахской речи, таким образом мотивируя пользователя к самообразованию.

SOYLEM. Помочь перевести? Легко!

 

 

 

 

Назад